Jump to content

Isler Gucler...

Rate this topic


Recommended Posts

My husband likes to watch this series and I find the little jingle to be catchy (Hayatim olmus isler gucler. Peh, peh, peh, peh, peh, peh, peh...)

I asked him what the song means, and we had a long conversation about language and how you can't translate it, that it doesn't even make sense in Turkish, but it still works, etc.. Something about "My life is about work and power" and that is is a little rhyming, sing-songy thing.

I'd love to know more takes on why so many things don't even work in TURKISH, yet alone translate to English...

Link to post
Share on other sites

I'd love to know more takes on why so many things don't even work in TURKISH, yet alone translate to English..

Wouldn't we all TT. Not an easy language.

Link to post
Share on other sites

I think there must be sayings in every language that don`t really make sense but still work, we have a few in Germany that I would use all the time and it only became apparent to me how silly some of them are when I had to translate them for my husband.

One of my favorites is if you translate it word for word: " I believe my hamster is polishing the floor" to be used in a situation that seems incredulous :) or for the same type of situation: " my pig is whistling"

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...