Advice Needed From Anyone Who Has Had Documents Notarised And Translated For Work Permit
Posted 23 January 2012 - 04:23 PM
I have been told that I need to get some of my documents notarised and translated for my soon to be employer to submit to the Ministry of Education. However, I'm totally confused as to the process and the order in which this needs to be done. After contacting some translation companies in the UK and thinking that I'd got the whole thing sussed, I get some completely conflicting information which has caused me to doubt exactly what I need to do!
Has anyone had this done or know anyone that has? If so, please help!
These are the different things that I have been told:
1) Get copies of my documents notarised. Then get these notarised copies translated by a company that is certified to do this. (All in the UK)
2) Get copies of my documents notarised. Then get these notarised copies translated by a certified company. Then get the translated copies notarised.(All in the UK)
3) Get copies of my documents notarised (in the UK). Then get the notarised copies translated in Turkey.
Can anyone help to clarify which (if any) of these is correct please?
Posted 23 January 2012 - 05:04 PM
I don't know how urgently this needs to be done in UK, but it's quite simple to do once in Turkey.
There are lots of translation companies here, and they usually have a notary attached to the office who can notarise the document at the same time.
I'd be inclined to ask your school if they have an office they usually work with, and to be honest, I'd expect them to pay to get the job done anyway - I'd suggest to them that they do it when you bring the documents.
ETA I just read on your other thread that they want you to apply from UK now.
When is the job to start?
From what I know it's a long and tricky process from the UK.
You'd be much better off coming on a tourist visa, and getting the school to do it for you. They usually have contacts anyway if they do this regularly, plus they should pay for the whole process.
Posted 23 January 2012 - 05:29 PM
Posted 23 January 2012 - 05:43 PM
When I had to apply for work permits I took my documents to a noter that had a translator.
It's easier and much cheaper to get it done here.
Posted 23 January 2012 - 07:27 PM
Posted 24 January 2012 - 09:50 AM
Not my place to say but i think a work place that confuses you as much as this may cause you problems further down the line once you are here working for them??
why are they not doing some leg work too ? i feel for you as it was confusing enough even while being here and with a Turkish Partner.
I dont know how much things have changed in a few yrs but even so i recal it needing a fair few face to face conversations and explainations and group work to get it all processed/translated etc.
Also intrigued to know why your work place wants you to process it from within the UK?